】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
英國插畫師“畫”解漢字 妙趣橫生
http://www.crntt.hk   2025-06-10 17:17:40
左圖:《漢字博物館》第26頁以“兔”字起頭,解讀了“冤枉”、“逃逸”、“一勞永逸”等字詞、“兔子不吃窩邊草”的俗語以及“嫦娥奔月”的故事。右圖:Jason抱著兔子,給大家講解《漢字博物館》裡“兔”字的相關內容。(圖片來源:大公網)
  中評社北京6月10日電/據大公報報導,“昆明有個老外,用自己編寫的書給大家講漢字,太有趣了!”“起猛了,居然看到一個外國人在教漢字!”……在社交平台上,網友們對這位老外和他的書充滿好奇,紛紛關注點贊。可能這位旅居中國25年的英國插畫師Jason Pym(萬哲生)本人也沒有想到,自己為了幫助兒子學習漢字畫的手稿,竟然成為熱門書籍,還一舉獲得了“冰心兒童圖書獎”。Jason謙虛地說:“中國文化和中國文字博大精深,越是學習越是研究,越發覺得它深不可測,奇妙無比,一輩子我都學不完”。\大公報記者 譚旻煦

  在昆明湖畔之夢小區裡的“漢字博物館”,Jason Pym拿出紅色封面的《漢字博物館》一書。封面上,身著古代官服的鹿兒、紮著發髻手握寶劍的將軍、站在象形字前的龍、貓、雞一起穿梭在“漢字博物館”裡,畫面生動有趣,瞬間吸引了讀者的眼球。

  “我來給你們講一個字吧”,Jason用流利的普通話說道。《漢字博物館》收錄了25個漢字,第26頁講的是“兔”字。翻開書頁,映入眼簾的是楷體和甲骨文、金文、小篆的“兔”字。“你們看我的兔子,被籠子關起來了”,Jason從籠子裡抱出了他的兔子。“兔子沒有做錯事,可牠被關起來了,所以牠很冤。冤字上面那個禿寶蓋,就是關住兔子的籠子。”順著書頁上的圖和Jason的指引,大家自然地瞭解了“冤枉”、“逃逸”、“一勞永逸”等這些從“兔”字出發延伸出的字詞、“兔子不吃窩邊草”的俗語,以及“嫦娥奔月”的故事。“漢字的知識以另一種方式進入了腦子。”聽眾李女士竪起大拇指。

  工程師父親是文言文狂熱粉絲

  “─開始我就是為了幫助兒子小龍更好地學習漢字”,Jason說,“我教小龍時,會用到紙和水彩筆,我喜歡談論和學習漢字的起源與演變,這使我和小龍都有很大收穫”,父子倆邊說邊畫邊研究,積累的手稿就是《漢字博物館》的雛形。

  Jason對漢字之所以如此喜愛,源於他工程師父親的耳濡目染。“我父親是一個文言文的狂熱粉絲,他把家裡的一切都貼上中文標簽:抽屜、瓶子、椅子、窗簾,甚至是家裡養的貓、狗。”Jason說,他印象中,自己家墻上的海報都是漢字的部首,還有中國畫,更“瘋狂”的是,打麻將居然是他們家周末固定的娛樂活動。 


【 第1頁 第2頁 】 


          
】 【打 印】 

 相關新聞: